Monday, January 24, 2011

Davies: Fables of Babrius


The Fables of Babrius, trans. by James Davies (1860)
The fables of Babrius are one of the most important ancient collections of Aesopica, and these verse translations by Davies are a delight to read. Here's a sample:
A vine with foliage and ripe clusters bloom'd.
Its shoots a goat with nibbling tooth consumed,
Whom thus the vine addrest: "Why injure me?
And browse my leaves? Is there no grass for thee?
Yet thou ere long thy just deserts shalt meet.
Though now my shoots thou to the quick dost eat,
To me no less shall satisfaction rise,
When juice o'er thee I pour in sacrifice."
Hircus et Vitis

Click here for a SLIDESHOW of all the Tenniel-Wolf images.




.

No comments:

Post a Comment